1. Присоединяйся! Электронный журнал "BMW Club Magazine" в Telegram
    Скрыть объявление
  2. BMWClub Страхование
    Лучшие условия при покупке полиса для участников клуба!
    Скрыть объявление

Словарь российской бизнес-элиты

Тема в разделе "Курилка", создана пользователем *Sergey*, 29 июн 2005.

  1. *Sergey*

    *Sergey* Старики-разбойники

    В клубе с:
    25 окт 2002
    Сообщения:
    48,855
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Монако
    Известно: ничто так оперативно не реагирует на изменившиеся реалии жизни, как словарный запас сограждан. Отследив языковые метаморфозы, можно понять многое из того, что происходит.

    Когда-то мы говорили на новоязе серых пиджаков и шапок пирожками, потом нашей лексикой управляли малиновые пиджаки, ныне ≈ две категории граждан: незаметные люди в штатском и весьма заметные представители крупного бизнеса. Чтобы разобраться в тех понятиях, которые нам навязала современность, мы и решили составить словарь бизнес-элиты. Людей в штатском при этом мы не обидели: плох тот капитан, который не стремится стать олигархом.


    Бизнес-словарь. Версия «Новой»

    Генерал ≈ генеральный директор.

    Дача ≈ любой загородный дом вне зависимости от его стоимости.

    Евроиды ≈ евро.

    Ежик ≈ компания-однодневка, которую используют для слива доходов или ухода от налогов. Синонимы: одуванчик, мартышка, синяк.

    Мать ≈ холдинговая компания.

    Месячные ≈ регулярные проверки контролирующими органами.

    Портрет ≈ президент.

    Президенты ≈ доллары.

    Прачечная ≈ небольшой банк, занимающийся серыми схемами.

    Пустой, как барабан ≈ человек без денег.

    У меня сегодня гости ≈ означает, что в офис завалились проверяющие: любые ≈ от прокуратуры до Счетной палаты.


    Начнем с идентификации. Вообще, все, кто в бизнесе, зовутся ныне пассажирами. Что само по себе симптоматично: не они везут, а их, а если повезут не туда, смогут всегда соскочить.

    Просто пассажир ≈ это маленький бизнесмен без связей, который может себе позволить домик где-нибудь в Малаховке и копит на евроремонт. Он недостоин внимания. Хуже только никчемный пассажир ≈ тот, кто постоянно ходит и клянчит деньги на различные бизнес-проекты. И ему, естественно, не дают ≈ разве что козлы (иностранные инвесторы).

    Серьезный пассажир имеет бизнес, приближающийся к олигархическому, но еще не совсем. Он только стоит у дверей в рай. А вот за дверьми ≈ олигархи. Некогда введенное в обиход журналистом Александром Фадиным слово прижилось в самой бизнес-среде и перестало среди своих нести изначально негативный оттенок. Опять-таки симптом: современные олигархи ≈ люди образованные и прекрасно знают, что это понятие означает на самом деле, следовательно, и стремятся к такому сращению с властью.

    Но узкий круг этих людей, страшно далеких от народа, на самом деле также неоднороден. Существуют олигархи и олигархи карликовые, которые в «Форбс» еще не попали и крутятся вокруг крупняка, деля с ними бизнес.

    ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы собрались общаться с карликовым олигархом (по любому поводу, но особенно в качестве никчемного пассажира), не вздумайте так его назвать ≈ обидится насмерть.


    «Пассажирский» табель о рангах появился в конце девяностых ≈ в те самые годы, когда умер последний «новый русский», а с ним все «стрелки», «котлы», «распальцовки», «голды», «болды» и «капуста». И, казалось бы, можно было (отделавшись от блатняка) взять за основу веками сложившиеся западные лексические образцы, но мы опять пошли своим особым путем. Иностранные словечки, конечно, входят в обиход, но измененные до неузнаваемости. Они образуют совершенно новые, оригинальные понятия, незнакомые Западу.

    Крупный российский бизнес ≈ не фанат калек с иняза, в отличие от менеджеров средней и мелкой руки, которые любят ввернуть что-нибудь типа «заапрувить» (от английского to approve), то есть подписать у босса какую-либо бумажку. Зато в среде «мелочи» почти не услышишь блатной «фени», которой иногда все еще любят блеснуть олигархи. Упакованный штымп, например, означает человека с деньгами, а лавэ (устар.) ≈ сами деньги. Ради справедливости стоит отметить, что блатняк, переживший «новых русских», все-таки постепенно сдает свои позиции. И это не может не воодушевлять.

    Такие подвижки в речи сильных мира сего объяснимы: многие хотят забыть о своем прошлом и выйти на иной уровень. Этот уровень соответствует правилам, установленным в государстве.

    Пример. Все те, кто работает на серьезных пассажиров и олигархов, несмотря на всю разницу в их положении, для хозяина ≈ всегда челядь: от вице-президента банка до охранника на выходе. Так и называют.

    ПРИМЕЧАНИЕ. Стоит помнить, что вице-президент или начальник департамента себя челядью не считает и обзывает таким словом всех, кто ниже его по иерархической лестнице.


    Изменилось и отношение к деньгам. Раньше они доставались до неприличия просто и отзывались о них легкомысленно, называя «капустой». Но «капусту» съели вместе с «зеленью» ≈ эти понятия ушли. Остались вечно живые бабки и лимон ≈ то есть миллион. А вот попытка называть миллиард «апельсином» провалилась. Ярд звучит как-то увереннее и более ласкает слух. Как чувствовали, поскольку сейчас оранжевый фрукт ≈ плод запретный.

    Но самое интересное, с точки зрения постороннего филолога, происходит в той области, которая связана с процессом зарабатывания бабок. Понятия отражают ту, мягко говоря, сложную ситуацию, в которой живет и иногда развивается российский бизнес.

    Для обсуждения сделок осталось прежнее блатное название ≈ терки. Они бывают напряженные, долгие, короткие, вонючие и так далее ≈ определений к ним неимоверное количество, но само слово означает не просто напряженный труд, а тягомотное хождение по минному полю с непредсказуемыми последствиями. Любые терки могут закончиться попаданием (попадаловом), то есть невыгодным контрактом, сулящим убыток. А то и кидком (кидаловом) ≈ обманом, изначально запланированным контр-агентом, который провел прием более качественно, чем тот, кто в итоге попал.

    Соответственно и контрагенты бывают разные: кидалы (см. выше), мутные (кто долго не может сформулировать что-нибудь внятное), при делах (то есть обладающие полномочиями и темой для разговора), тусовочные (посредники, которые сводят клиентов, имея с этого свой процент), хвостатые (кто садится на хвост какому-то движению).

    Движение ≈ это особый процесс, так сказать, осмысленная тусовка, на которой можно о чем-то договориться, чуть-чуть потереть, оценить пассажиров. Движение может происходить где угодно: в клубе, в ресторане. Но это не всегда конкретное скопище людей в теме. Например, фраза «пошло движение по «Силовым машинам» означает, что бизнесом этой корпорации начинают интересоваться или вокруг нее что-то вертится, происходит. Движение отслеживают все, потому что тот, кто вовремя подсуетился, может получить воздух (прибыль), а те, кто прошляпил, ≈ попасть. Особенно разного рода движения любят хвостатые, которые, используя свои знания или какой иной ресурс, пытаются попасть в долю, ≈ это их хлеб.

    Движение во многом зависит от государства: от чиновников, силовых структур, разного рода лоббистов. И потому все связанное с властью ≈ особая статья, заслуживающая аккуратного и чуть боязливого словесного оформления. Понятия в этом случае, как правило, употребляются осторожные, смысл их укрыт от постороннего глаза ≈ почти шифровка. Главного чиновника, он же гарант, называют портрет, а если уж и употребляют уменьшительно-пренебрежительную производную от его имени, то исключительно среди совсем близких людей и никогда при челяди.

    Существуют прочно укоренившиеся фразы, характеризующие отношения бизнеса и власти. Таможня дает добро ≈ означает достигнутый договор с государством по любому поводу. Как правило, с «таможней» трудно договориться, если не накормить ее представителя тортиком. Торт (взятка) бывает килограммовым, двухкилограммовым и так далее.

    ПРИМЕЧАНИЕ. Стоит помнить, что хождение имеют разные килограммы: большие, маленькие и очень большие ≈ в зависимости от того, кто заносит. Для обычного пассажира ≈ мера одна, для карликового олигарха ≈ другая, для олигарха ≈ третья. И «таможня» в этих метрических хитростях разбирается очень хорошо.


    Торт чаще всего принимают ≈ съедают, но могут попросить добавки. Это не беда, хуже ≈ когда торт скис, то есть оказался ненужным. Причин тому ≈ масса: и кидалово со стороны чиновника, и подсуетившийся конкурент, который занес торт побольше. В любом случае так плохо сложившаяся конъюнктура может закончиться попадаловом.

    Пассажир или олигарх рискует попасть на деньги или к нему могут прийти гости ≈ неприятные люди в масках. Дальше ситуация обычно развивается по двум направлениям. Вариант первый ≈ торт огромных размеров. Вариант второй ≈ бизнесмен будет либо принят в пионеры (вызван на допрос), либо просто принят (арестован), а потом отправится на отдых (в тюрьму). В лучшем случае станет скитальцем (вынужденным эмигрантом), при этом обкешившись ≈ то есть выйдя из бизнеса и переведя капитал в наличку. Кешиться нужно быстро (схемы, как правило, заготовлены заранее, самые предусмотрительные кешатся постепенно), иначе ≈ забор (насильственное отнятие бизнеса) или банкротство. Для последней экономической процедуры придумано весьма неблагозвучное определение ≈ жопа, в которой можно оказаться самостоятельно или в которую могут посадить.

    ПРИМЕЧАНИЕ. Лексический пласт, приведенный в последнем абзаце, сейчас наиболее активно развивается. Наверное, даже неискушенному читателю не нужно объяснять, почему.


    Александр ДОБРОВИНСКИЙ, адвокат,
     
    Stop hovering to collapse... Click to collapse... Hover to expand... Нажмите, чтобы раскрыть...
  2. Alex645

    Alex645 серый штурмовичOк©АБС

    В клубе с:
    25 апр 2001
    Сообщения:
    16,479
    Пол:
    Мужской
    Водит:
    ,
    ниасилил...
     
    Stop hovering to collapse... Click to collapse... Hover to expand... Нажмите, чтобы раскрыть...
  3. Леонидыч

    Леонидыч высокопрофессиональный бюрократ

    В клубе с:
    20 апр 2002
    Сообщения:
    101,455
    Пол:
    Мужской
    Осилил с огромным трудом. Я нигде такой терминологии не слышал. Только отдельными редкими вкраплениями. Видимо имеет хождение в журналистских кругах :cool:

    А потом удивляемся - весь народ на фене разговаривает. А феню в народ несут подобные журналюги. :rolleyes:

    PS Только щас обратил внимание на то, что аффтар мнит себя адвокатом. Прошу прощения у журналистов. ;)
     
    Stop hovering to collapse... Click to collapse... Hover to expand... Нажмите, чтобы раскрыть...
  4. Angelius

    Angelius Абориген

    В клубе с:
    10 окт 2002
    Сообщения:
    2,133
    Да, тот самый редкий случай, когда гостям не рады :D
     
    Stop hovering to collapse... Click to collapse... Hover to expand... Нажмите, чтобы раскрыть...
  5. NYN

    NYN Живу я здесь

    В клубе с:
    13 янв 2005
    Сообщения:
    9,724
    Пол:
    Женский
    Регион:
    Москва
    енерального директора зовут - гена))))
    а так похоже, местами :) :D
     
  6. Lawyer

    Lawyer Старожил

    В клубе с:
    11 июл 2003
    Сообщения:
    5,757
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Москва
    Водит:
    Все "термины" за редким исключением являются блатной "феней".
    Данный сленг применяется у бизнес-ларечников. Серьезные люди такой х...й не занимаются. Журналисты млин. :((((
    КГ/АМ
     
    Stop hovering to collapse... Click to collapse... Hover to expand... Нажмите, чтобы раскрыть...
  7. Taraka

    Taraka Старожил

    В клубе с:
    21 мар 2004
    Сообщения:
    4,085
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Москва
    с трудом асилил. зачем асилил не понял.
     
    Stop hovering to collapse... Click to collapse... Hover to expand... Нажмите, чтобы раскрыть...
  8. Stas_W220

    Stas_W220 он же Stas_E38

    В клубе с:
    29 окт 2004
    Сообщения:
    3,933
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Москва
    давно составляли словарь бизнес-сленга... родоначальником был Женя Погребняк... я тоже поучавствовал... поискай в инете... вот в том словаре была жизнь...
     
    Stop hovering to collapse... Click to collapse... Hover to expand... Нажмите, чтобы раскрыть...

Яндекс.Метрика