Просмотр полной версии : Вопрос знактокам немецкого языка
Привет!
Как переводится такое замечательное слово:
geschwindigkeitsregelung (что-то про регулятор скорости вентилятора?)
Вчера вечером неожиданно перестали работать указатели топлива и температуры. Тест приборки не запускается. Яркость подсветки часов не меняется от освещенности и горит в самом ярком режиме.
Сегодня засунул клюв в блок предохранителей и обнаружил смерть 46 предохранителя с красивым, но непонятным названием. Заменил, завел, все заработало, но не долго. Опять сгорел. Похоже, что короткая в этой цепи.
Сорри, корпоративный ПРОМТ "отвергает" нерусские слова... :(
А не пробовал на английский поменять?
Написано Алена:
А не пробовал на английский поменять?
В смысле? :shock: Выбираешь направление перевода: Нэмэцко-русский, далее тематику и ... :(
Написано McBarth:
В смысле? :shock: Выбираешь направление перевода: Нэмэцко-русский, далее тематику и ... :(
Да нэт, в бортовом компьютере.
Алена, у меня машина не настолько умная, чтоб писать название перегоревшего предохранителя:)
Это название было переписано с крышки блока предохранителей.
Мне это перевели как круиз-контроль.
А что на это скажут Сан Саныч и Александр (РМ)?
Аааа я то думала это тебе машина такое словечко выдала.Мне предыдущая всякие такие словечки выдавала.
А на этой у меня нет БК.ВОт
Pessimist
24.09.2002, 17:14
Похоже, что regelung - регулирование, регулятор, ограничитель, а geschwindigkeit - скорость.
Дальше можно попробовать догадаться.;)
скорее всего закорочена обмотка, то есть межвитковый пробой, при нагреве реостата - возникает пробой. который приводит к к.з., что и заставляет биться в агонии вентилятор. проверь обмотку, хотя могу и ошибаться
Parts Manager
24.09.2002, 19:07
Дословно: регулирование скорости. Думаю, что речь идет о системе поддержания заданной постоянной скорости.
PS.: Сергей, у меня есть то, за что многие корифеи технического перевода отдали б зуб - словарь фирменных терминов BMW, подготовленный фирмой "ILS-Rusin Gesellschaft fuer Fachuebersetzungen und Dokumentationsdienste m.b.H. (mit begrenzter Haftung)" при содействии уважаемого г-на С. Колюжного по заказу фирмы BMW от 1994 г. Как одному из приверженцев марки готов, скрипя сердцем, отправить факсимильной связью.
Удачи
Александр, буду премного благодарен.
Дабы не мучить технику готов завтра вечером подъехать по известному адресу:)
Спасибо.
Написано Vovan:
скорее всего закорочена обмотка, то есть межвитковый пробой, при нагреве реостата - возникает пробой. который приводит к к.з., что и заставляет биться в агонии вентилятор. проверь обмотку, хотя могу и ошибаться
Володь, дык в том то и дело, что агония предохранителя приводит только к кончине указателей.
ЗЫ Как здоровье?
Parts Manager
25.09.2002, 11:50
Написано Zomby:
Александр, буду премного благодарен.
Дабы не мучить технику готов завтра вечером подъехать по известному адресу:)
Спасибо.
Ксерокопия будет Вас ждать на пункте продажи з/ч.
Удачи
marshall
25.09.2002, 12:30
Огромная просьба как получишь словарь занести его в комп и занести его в форум
Александр, огромное спасибо.
To marshall:
Если мне дадут разрешение, то возможно и смогу.
vBulletin® v3.8.6, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot