Просмотр полной версии : Переведите кто-нибудь с немецкого...
На крышке предохранителей седана Е36 М40 по-немецки написано предназначение каждого предохранителя. Я же по-немецки "нихт шисен", вот и мучаюсь. Говорила мне мама, учи немецкий, сынок!
Короче, буду благодарен за перевод или ссылку. А то в русской книжке, купленной на рынке, предохранители нарисованы, а предназначения нет....
Могу помочь немецкий знаю,но уменя Е34 пришли что перевести и никаких проблем.
Написано shunt:
предохранители нарисованы, а предназначения нет....
А ты попробуй методом тЫка: включи всех потребителей и вынимай... по-одному пред-лю!!! Потом смотри, что погасло/остановилось/замолчало!!! :)
А если серьёзно, то зачем тебе это надо! Ездий! А когда что-нить перестанет работать - поищи перегоревший пред.!!!:p
Сообщи куда скинуть на Е-mail инфу.
А как вариант новую наклейку на английском или итальянском или французском или испанском, ну на языке который учил в противовес нравоучениям мамы.
Цена смешная($2-3), удобство несравнимо выше:)
vBulletin® v3.8.6, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot